Тимофей Юртаев - Магия для школьников [СИ]
— Что надо делать? — решительно спросила Астория.
— Надо попробовать притянуть к себе волну…
За этим занятием мы потратили несколько часов. Девчонки соревновались, кому удастся ближе притянуть волну. К моменту, когда я решил, что стоит возвращаться, Дафне удалось помочь пройти волне половину расстояния до места, где мы находились, а Астории только четверть. Младшая Гринграсс попробовала расстроиться, но долго дуться ей не удалось, и, уже на полпути назад, она вовсю щебетала.
Зайдя в дом, я понял, что наши «гости» были переселены в подвал. Асторию мы оставили смотреть мультфильмы, а сами спустились вниз. Я не хотел, чтобы Дафна спускалась, но девчонка была непреклонна. Да и посоветовать она могла что–нибудь дельное.
— …Аст, не думаю, что Дафне надо смотреть на это, — покачал головой Змей, когда увидел нас.
— Попробуй сам ее отговорить.
Он посмотрел на Гринграсс, вздохнул, пожал плечами, и вернулся к пленникам. Выглядели они не очень: они оба были измазаны в грязи и саже, у обоих были видны следы влыжных дорожек на щеках, но вот их взгляды отличались. Мужчина скуксился и тихонечко стонал, а женщина зло смотрела на дядю.
— Итак, что мы имеем, — сел на стул Змей и уставился на привязанных к батарее пленников. Миссис Уизли перевела взгляд на нас, а мистер Уизли, наоборот, отвел взгляд, — а имеем мы двух грабителей и бандитов, которые ворвались в дом моего племянника.
— Все не так! Мы здесь, чтобы взять мальчика… — попыталась донести до Стива пленница.
— О, так вы еще и похитители детей! — воскликнул дядя, — просто великолепно, — он посмотрел на меня, — а ты жаловался, что я приехал, нарушил твой отдых. А если бы меня тут не было? Гонять тебя надо, гонять, как можно чаще и жестче, — покачал головой Змей, после чего перевел взгляд на Уизли, — итак, что мне с вами делать?
Все это время он помахивал перед их лицом пистолетом в одной руке и охотничьим кинжалом в другой.
— Вы не имеете права! — воскликнула женщина.
— О, как! Я не имею права! Ты только посмотри, Аст… Дафна, милая, я знаю, что очень умненькая девочка, в отличие от моего племянника. Скажи мне, я имею право делать с ними все, что захочу?
— Нет, их надо сдать властям, как вторженцев. Какие бы они не преследовали цели, они не имеют права пребывать на территории других магов без разрешения или согласования хозяев. По закону надо сообщить об этом инциденте в аврорат, — как по–писанному заявила она, — так же был нарушен закон о неправомерном подключении дома к каминной сети: не было написано ни заявления, не было высказано никакой просьбы на этот счет, — с каждым словом Дафны женщина начинала все больше злиться.
— Жаль–жаль, как же жаль, — покачал головой Змей, отчего в глазах у пленников появилась надежда, — А я так хотел повеселиться. Что ж, придется пойти против закона. Дедки, вам луше на это не смотреть.
— Она сказала же, что надо вызвать аврорат! Мы не вторженцы, у нас есть разрешение! — снова заверещала Уизли.
— Оп–па! А кто это вам разрешил? — наклонился к ней Змей, уперев ее подбородок кухонный нож. Пленница поняла, что сболтнула лишнего. — Не хочешь отвечать? Жаль–жаль…
Дафна склонила голову, разглядывая пленников.
— Ее, — она указала пальцем на женщину, — связать и оставить тут, — Уизли начала было возмущаться, но получила удар под дых от Стива и быстро затихла, пытаясь вспомнить, как надо дышать, — его заставить дать клятву магией и жизнью. Он проводит нас за покупками в Косой переулок. Потом стереть память обоим.
— Отличная идея, ты так не считаешь, — Змей повернулся к мистеру Уизли. Тот жалостливо посмотрел на свою жену. Все его лицо выражало жалость: по всему лицу была размазана грязь с сажей, а по щекам были размазаны слезы вперемешку с соплями. — Вот только поход за покупками начнется через несколько дней. Вам тогда должны прийти письма. Да и кто займется их воспоминаниями? Что будем с ними делать все это время?
— Позвать Изабеллу? — предположил я. — или можно взять с них клятвы о неразглашении и так далее.
— Отлично, пацан. Смотри, и от тебя есть польза.
— Что мы вам сделали? — взвилась женщина, но вставать не решилась. Она опасливо косилась на Стива.
— Дай подумать, — сделал задумчивый вид Змей и начал загибать пальцы, — проникли в дом, устроили разгром, пытались похитить детей…
— Но это не правда! — закричала женщина.
— Дафна, милая, выйди, пожалуйста. Проведай свою сестру, — Гринграсс кивнула и поднялась по лестнице, закрыв за собой дверь. Тем временем, дождавшись, когда девочка выйдет, Стив повернулся к пленникам, подошел к ним и присел рядом с ними на корточки, — послушай меня, старый жирная свинья, я вас не убил только по одной причине — вы можете быть полезны. Твоего хахаля я отпущу, — он посмотрел на мистера Уизли, — и он будет хорошо себя вести, при мне залечит все раны и вернется обратно через несколько дней, ведь так? — тот начал непонимающе переводить взгляд с меня на свою суженую, — а ты останешься здесь, или не здесь. Послушай сюда, Рыжик, если ты вздумаешь играть со мной, то от твоей суженной останутся только рожки, да ножки, тебе ясно? — Уизли, все так же непонимающе смотрел на дядю, — тебе ясно?! — взревел Змей.
— Да–да, — закивал Уизли.
— Ну, вот и ладненько, — похлопал его по щеке Стив. — Да ты не тушуйся, мы же не деньги просим или что–то подобное. Просто проводишь детишек за покупками, они купят то, что им надо, и ты вернешься сюда. Мы подчистим вам воспоминания и все рады и довольны, — в следующее мгновение, Змей снова резко наклоняется к Уизли и рычит ему в лицо. — А если ты вздумаешь рыпаться, то свою суженую ты будешь получать по частям, и начну я с пальцев правой руки. Если ты кому–нибудь сообщишь об этом инциденте, то можешь распрощаться со своей женушкой. Итак, Аст, напомни, как там клятва составляется?
Глава 4
— Что с нами делает змея?! — воскликнул Рональд, когда я вместе с Дафной зашли в «Дырявый котел», куда нас довез таксист. На эти слова Артур Уизли (так, оказалось, звали отца семейства) нервно дернулся и попытался сгладить обстановку.
— Рон, что ты такое говоришь? Это подруга Астрада, относись к ней с уважением.
— Почему мы должны быть приветливыми с ней?
— Рон, хватит! — нервно сказал мистер Уизли.
— Но она же…
— Я сказал, хватит! — резко сказал Артур.
Рональд надулся и старался нас больше не замечать. Зато на меня переключился Роквуд с Грейнджер, расспрашивая о том, как я провел лето, что делал, сделал ли домашнее задание и так далее. На Дафну никто не обращал внимания. Как же я ей завидовал!
Правильно когда–то говорил Адам, Рональд завистливый идиот, который чуть ли не пускает слюни на каждую провожаемую монету, отдаваемую мной за покупки. Грейнджер горделивая дура, считающая себя пупом земли. Младшая Уизли, которую представили, как Джинни, являлась очень застенчивым ребенком. Только почему–то мне не хотелось поворачиваться к ней спиной. Близнецы… ну это еще те весельчаки. С прошлого года знаю об их проделках. Да и пугал их неоднократно, видя, что они выходят ночью на промысел. Они сразу оценили то, что их мать не сможет сопровождать всю компанию, и сбежали куда–то от нашей группы. Кстати, тут был и Роквуд с Поттером. Оба мальчишки выглядели уставшими и не выспавшимися. Пока мы шли за покупками, я выяснил, что Роквуд первый месяц лета провел дома, а потом Уизли позвали его к себе в Нору. Вначале я не понял, что это за нора такая, оказалось, что так называется дом рыжей семейки.
Первым делом мы добрались до Гринготтса, чтобы обменять наличность. Деньги мне дал Стив и наказал мне, чтобы я оплатил все покупки Дафны.
Артур с нами старался не разговаривать и не смотрел, что мы покупали. Жаль, что Стив дал так мало наличных, я бы потом все ему вернул. На покупку мне и Дафне необходимых ингредиентов для зелий, мантий и прочего инвентаря для школы, было потрачено не больше четверти всехимеющихся сбережений. Еще четверть нужно было оставить на книги. По какой–то причине количество учебников в этом семестре было очень велико. Особенно выделяласьв этом плане ЗОТИ. И вообще, причем тут Локхарт? Может, преподаватьфанат автора? Но не книги занимали мое внимание, а рунные камни. При покупке школьного инвентаря, я попросил купить нашего сопровождающего несколько рунных кристаллов и накопителей. Внешне камни были очень похожи, но вот содержимое сильно отличалось. Накопитель просто был заполнен сырой энергией. А вот энергия в рунных камнях представляла собой нечто совсем мне непонятное — если бы можно было так сказать, то я бы описал содержимое камней, как нечто густое, вроде чернил с цветом внутренней энергии. Я даже понятия не имею, как добиться такого результата, и преклоняюсь перед изобретателями рунных камней, кем бы они ни были.